ترجمه ریشهای و تفسیر ریشهای، مقایسه دو آزمایش ذهنی
کلمات کلیدی:
ترجمهریشهای, تفسیرریشهای, دیدگاهنزدیکباش, دیدگاهدورباش, رویکردهایگزارهای, اصلحملبهصحتچکیده
ویلارد کواین در آزمایش ذهنی معروف ترجمه ریشهای سعی دارد از برخی مواضع فلسفی خود در باب معنا و ارجاع دفاع کند. او در ترسیم شرایط اولیه این آزمایش مفروضاتی دارد و همین مفروضات مسیر استدلالهای او را جهتدهی میکنند. برخی از این مفروضات در تفسیر ریشهای دونالد دیویدسون مورد مناقشه قرار میگیرد. دیویدسون بستر اولیه بحث (استفاده از آزمایش ذهنی ترجمه/تفسیر ریشهای) را از کواین وام میگیرد ولی برخی از مفروضات اولیه آن را مورد انتقاد قرار میدهد. از نگاه دیویدسون این مفروضات کار ترجمه/تفسیر ریشهای را ناممکن میکنند. این رویکرد انتقادی دیویدسون منجر میشود بین ترجمه ریشهای کواین و تفسیر ریشهای دیویدسون سه تفاوت عمده ایجاد شود. این تفاوتها فهرستوار عبارتند از (1) دیدگاه نزدیکباش کواین؛ که منجر به عصب شناختی شدن ترجمه و معنا می-شود، در برابر دیدگاه دورباش دیویدسون، (2) پذیرش یا عدم پذیرش رویکردهای گزارهای و حالتهای ذهنی، و (3) تفاوت در روایتهای حمل به صحت. در اینجا این تفاوتها را مورد بررسی قرار میدهیم.